Outils pour utilisateurs

Outils du site


fr:help:reviews
Traductions de cette page:

Ceci est une ancienne révision du document !


FIXME

Révision du contenu AI

Un certain nombre de pages ont été générées automatiquement par le Cloaque Scribe AI en combinant le corpus de Cloaque et les métadonnées du cadastre. Comme toujours avec le contenu AI, il doit être révisé et validé car parfois l'IA hallucine complètement.

Étant donné que le texte a été initialement rédigé en français, ces pages ont été générées en français par le Scribe, puis traduites en Anglais par le Traducteur AI. Donc le processus est le suivant :

  1. Réviser et valider la version française d'une page
  2. Passer à sa version anglaise, la réviser et la valider

En d'autres termes, la version française doit être traitée en premier, puis vient la version anglaise.

Voici un exemple. Supposons que nous venons de générer un certain nombre de pages dans la zone des Pics des Mages. La page des révisions en français montre la liste de toutes les pages qui doivent être révisées :

La version anglaise de la page des Reviews est également accessible pour les textes dans la langue de Shakespeare.

Concentrons nous sur la page en version française (ce qui suit sera tout aussi valable sur la page anglophone).

Cliquer sur un lien de page vous y amène. Vous remarquerez le bouton de validation en bas. Si le contenu vous plaît, cliquez simplement sur le bouton “soumettre”. C'est tout :

Rechargez la page de révision en français, la page a disparu de la liste des pages à relire (elle est passé à l'état “A valider” :

Passons maintenant à la page de révision en anglais.

La page y apparaît maintenant ! Pourquoi ? Vous devez garder à l'esprit que la version anglais est une traduction de la version générée en français. Il serait donc problématique de valider la version anglais avant celle en français, surtout si des corrections doivent être apportées au texte en français !

La procédure reste la même jusqu'à la validation de la page en anglais :

Supposons maintenant que des corrections aient été appliquées sur une autre page en français par le relecteur :

La page de révision en anglais aura un aspect un peu différent. Le Wiki a détecté que la version en français a été modifiée manuellement. La traduction automatisée en anglais n'est donc plus synchronisée. Par conséquent, la page apparaît maintenant dans la section “Pages à retraduire” :

La procédure est simple. Modifiez la page, supprimez le texte et utilisez le bouton de traduction automatique. Ou écrivez la traduction vous-même si vous le souhaitez :

Tout est fait !

De manière générale, si vous êtes à l'aise avec le français et l'anglais, la manière la plus simple et rapide de travailler est d'ouvrir une page en français, de la valider (ou de la modifier), puis de passer immédiatement à sa version en anglais en utilisant le sélecteur de langue en haut à droite de la page, et de valider (ou de modifier) la page en anglais. Pas besoin de revenir à la liste des révisions en anglais.

Bonnes révisions !

Status seal
Page relue par LLyr le 19/01/2026
fr/help/reviews.1768820690.txt.gz · Dernière modification : de LLyr