Outils pour utilisateurs

Outils du site


fr:tools:agnes_spelling_and_typographic_tips
Traductions de cette page:

Ceci est une ancienne révision du document !


Mes préférences pour Laelith

Voici le document de travail que j’ai établi pour la version papier de Laelith. Ce n’est pas un index, juste une fiche qui résume mes choix en matière d’orthographe des noms propres et communs (entre autres majuscules, minuscules, traits d’union…). — Agnès P 2022/04/26 11:40

LA VILLE

Désignation : la Ville sainte ou la Ville mystique ou la Cité sainte ou la Cité mystique
Habitants : un Laelithien, une Laelithienne, les Laelithiens, les Laelithiennes
Adjectif : les spécialités culinaires laelithiennes, un plat laelithien

ADMINISTRATION

le Roi-Dieu, les Rois-Dieux
une Reine-Déesse, les Reines-Déesses
un Dieu, une Déesse, les Dieux, les Déesses
Teaphanerys XIV, Nin Ier
le Lithoracle, les Lithos
un grand prêtre, des grands prêtres
une grande prêtresse, des grandes prêtresses
les Éléments : Feu, Air, Eau, Terre
l’empereur-démon

TERRASSES ET QUARTIERS

une terrasse, des terrasses
la terrasse de la Chaussée du lac ou la Chaussée du lac
la terrasse de la Main qui travaille ou la Main qui travaille
la terrasse de la Prospérité ou la Prospérité
la terrasse du Nuage ou le Nuage
la terrasse du Châtiment ou le Châtiment (quand il n’y a pas confusion possible avec l’événement historique)
la Haute Terrasse
le Cloaque

No validation seal
Page non-officielle
fr/tools/agnes_spelling_and_typographic_tips.1650968601.txt.gz · Dernière modification : 2022/04/26 12:23 de Agnès P